Всем известно, что марийский поэт Семен Вишневский написал слова ко многим песням, но вот о его совместном творчестве с композитором Андреем Эшпаем сведений немного. И никто пока не может вспомнить их совместной песни на русском языке.

Всем известно, что марийский поэт Семен Вишневский написал слова ко многим песням, но вот о его совместном творчестве с композитором Андреем Эшпаем сведений немного. И никто пока не может вспомнить их совместной песни на русском языке.

 

КАК ВЫ ЛОДКУ НАЗОВЕТЕ…

 

Все-таки замечательная идея – создание личного фонда в Госархиве. Казалось бы, о Вишневском написано множество статей, но если сегодня заглянуть в фонд поэта, то появится повод для новых открытий. К примеру, недавно Госархив на своей выставке показал в числе прочих документов переписку Вишневского с Андреем Эшпаем. В 1967 году композитор прислал Семену Алексеевичу открытку с просьбой сделать с его стихотворения «Потерянная мелодия» построчный перевод на русский язык. Эшпай планировал написать песню, которую должен был исполнить популярный певец Владимир Трошин. В 1973 году композитор прислал телеграмму Вишневскому с сообщением, что его песня будет исполняться 6 марта по первой программе центрального телевидения.

Возможно, разговор шел не о «Потерянной мелодии». Но если учесть, что в советское время пробиться на 1 канал было еще сложнее, чем сейчас, то, скорее всего, это именно «Потерянная…».

К сожалению, в редакции «Й» никто о песне «Потерянная мелодия» не слышал, тем более на русском языке. Истинно, «как вы лодку назовете, так она и поплывет». И мы начали поиски.

 

ПОКА НЕ ВСПОМНИЛИ

 

О песне на русском языке не смогли вспомнить местные поэты-песенники, которые лично были знакомы с Семеном Алексеевичем. Через Интернет также не удалось найти тот мартовский концерт. Запись могла быть утеряна или еще не переведена на цифровой носитель. Впрочем, и название песни после перевода могло измениться.

Мой отец и Андрей Эшпай были друзьями, – рассказала редакции «Й» старшая дочь Вишневского Роза. – Андрей Яковлевич бывал у нас дома, навещал отца и за городом, а папа, бывая в Москве, обязательно заходил к нему. Они оба были фронтовиками, творческими людьми, поэтому их многое связывало. Помню, моя младшая сестра Таня фотографировала их вместе, даже сама щелкнулась с композитором. Куда делись эти фотографии, не знаю. Да, отец был автором многих песен на марийском языке. Но вы меня озадачили вопросом об этой совместной песне с Эшпаем на русском языке. Не исключено, что была не одна совместная песня, но какая конкретно исполнялась в 1973 году, не знаю. Мне теперь самой хотелось бы ее услышать.

На помощь пришли наши коллеги из ГТРК «Марий Эл». В своей фонотеке они нашли песню Андрея Эшпая на слова Семена Вишневского из спектакля Константина Коршунова «Оборванная мелодия». Исполняла ее Елизавета Коновалова на марийском языке. Нам дали прослушать это произведение. Удивительно красивая музыка! Конечно, она должна была понравиться Трошину. Но потерялась со временем… Это несправедливо. Мы продолжим поиски записи, возможно, что-то вспомнят наши читатели. А при современной аранжировке произведение может получить вторую жизнь.

 

Полосу подготовила Ольга ШИНГАРЕЕВА при содействии Государственного архива РМЭ

от admin